「英語が全然話せない」「皆の会話に入れない」「会議で一言も発言できない」。ネイティブを前にしたとたん、「英語が通じない」と悩む日本人は多くいます。一方で、日本人と同じく、英語でハンディがあるはずの非ネイティブは、うまくやっています。なんと、ビジネス英語には、非ネイティブが身につけるべき「絶対ルール」が存在したのです。
1年2ヵ月売上ゼロで窮地に追い込まれた著者が、今ではネイティブを部下に持ち、15ヵ国以上の外国人プロフェッショナルをマネージするきっかけとなった、非ネイティブが実践しているテクニックを『ビジネス現場で即効で使える非ネイティブエリート最強英語フレーズ550』にまとめました。学生時代に学んだ単語でじゅうぶん。使えるフレーズを多用し、ポジティブで丁寧な言い回しを意識すれば、英語での会話は怖くありません。「こんなとき、なんて言えば?」があっという間になくなるキーフレーズを中心に紹介します。

英語にも日本語と変わらず、
たくさんの敬語・丁寧語がある

 英語に対して、フレンドリーに大げさに話す言語というイメージを持つ方は多いと思います。日本語とは異なり、繊細さに欠ける言語と思い込んでいる人も多いのではないでしょうか。

 外国人と仕事をして実感するのは、英語にも日本語と変わらず、たくさんの敬語・丁寧語があるということです。グローバルな環境で働くうえで、敬語や丁寧語をうまく使いこなせないのは死活問題です。

 日本は縦社会で、年齢・役職、相手の立場が自分より上か下によって適切な敬語や丁寧語を使い分けます。しかし、グローバル社会では、皆がおたがいに平等という前提で敬意を払うのです。

 日本の上司が部下に使うような命令調の言い方は当然ご法度です。部下であっても、立場・年齢・性別に関係なく、どんな相手にも丁寧に気遣いながら接することが求められます。

 つまり、敬語や丁寧語をうまく活用し、相手への敬意と気遣いを示した英語を使って、コミュニケーションを取らねばならないのです。
 
 外国人たちは、私たちが思う以上に相手への接し方に気をつけていますが、特に仕事ができる人ほど、英語を使いこなしています。しかもTPOに応じて、臨機応変に言葉遣いや表現を巧みに操っているのです。

 仕事では、いかにまわりの人たちを巻き込めるかが重要になってきます。それを意識して、英語での話し方やコミュニケーションを変えていくことが大切です。

 日本のメディアで英語は「最低限で十分」とか「グロービッシュだけでOK」といったことが取り上げられていますが、それは英語初心者に限った話です。ビジネス現場で、英語でタメ口や馴れ馴れしい言葉で話して活躍している非ネイティブはいません。

 誰もが社会人になったときに、社会人のマナーを学んだはずです。現状の英語も「学生時代に学んだ英語」から「ビジネスで使う武器としての英語」に切り替えるべきなのです。最低限で十分とかグロービッシュといったシンプルな初心者英語は、たいていは命令調になりがちです。

 今回、英語の丁寧語の重要さを知っていただくために、丁寧さをレベル別に10段階に分けて紹介します。ビジネス英語は丁寧さが基本なので、ビジネス現場では、レベル5以上が必須です。しかし私は、レベル7以上の表現を使っています。特に英語では、疑問文で聞くことろで平叙文を使うと、よりビジネス英語になるため、レベル8以上の表現もぜひ使いこなして欲しいです。