日本人の英語には受動態が多い特許翻訳者のシンプルな伝え方 中山裕木子 キャリア・働き方会話もメールも英語は3語で伝わります 2016年10月27日 4:50 日本語をそのまま英語にすると、「~によって、~された」の受動態になりがちで、ぼんやりした表現になります。受動態になりがちな文を、能動態にするテクニックをご紹介します。 続きを読む 関連記事 英語が楽しくなる魔法の動詞like(~が好き)をもっと使おう 中山裕木子 日本人はwhenやifを使いすぎ!「3語」でシンプルに伝えよう 中山裕木子 doやmakeを使いすぎると、「ぼんやりした英語」になる 中山裕木子 「お土産には和菓子がいいよ」これを英語で言えますか? 中山裕木子 特集 最新記事 Diamond マーケットラボ 欧州の国防費「GDP5%」拡大の経済効果、成長押し上げ期待の“軍拡の経済学”3つのボトルネック 【26年版】公認会計士「実名」「実額」2387人ランキング 仰星・東陽・三優所属の公認会計士「監査報酬獲得額」実名&実額ランキング【130人・2026年版】トップ10に仰星5人、三優4人がランクイン! 儲かる農業 JA・豪農・アグリビジネス大激変 【福島】JA“赤字&消滅”危険度ランキング!5農協中3つが赤字転落!農協当たり最大20億円減益…コメと国債の暴落ショックに耐えられないJAを独自試算で解明 教育・受験 最前線 親和・園田・神戸松蔭が共学化、短大廃止も相次ぐ兵庫のエスカレーター8校の「裏成績表」を公開【芦屋・甲子園・環太平洋・関西国際・兵庫】 今だからこそ読みたい!注目特集 知っているようで知らない、公務員の最大勢力「国家公務員一般職」って何?企業活動や国民生活を支える仕事の中身と魅力を徹底解剖!《再配信》 最新記事一覧