一見簡単そうに見える英文でも多くの人が意味を取り違えてしまいます。それは、英語力に自信のある人、さらにはGoogle翻訳やDeepL翻訳といった機械翻訳も例外ではありません。本書の例文を機械翻訳にかけるとかなりの確率で誤訳します。機械翻訳の結果が正しいかどうかを判断する英語力が、英語を使って仕事をするビジネスパーソンには求められます。
続きを読む大半の人が誤訳する【Kathy was married with a young boy in the forties.】正解は?
特集
最新記事
ブラックジャックによろしく
「月々100万というお金をあなたに払うことができますか?」高額な薬のために医師が選んだ“ヤバい行動”【マンガ】
明日なに着てく?
1枚でも重ね着してもカワイイ!しまむらの「華やかトップス」夏までたっぷり着回せてコスパばつぐん!
これ、買ってよかった!
純喫茶みたいで可愛すぎる…!アフタヌーンティーの「昭和レトロなボトル」で水を飲む量が増えました!
明日なに着てく?
すぽんと着るだけでオシャレ!無印良品の「透け感トップス」使い勝手バツグンで全色ほしくなる!
これ、買ってよかった!
見つけた瞬間、迷わず購入!グローバルワーク×キティちゃんの「大人かわいいバッグ」コンパクトなのに収納力たっぷりです!







