ビジネスの現場で英語を使うときには、伝え方に気を付けたい。日本語を直訳してしまうと、言い方がきつくなったり、誤解されたりするリスクもある。特に「催促する場面」は、ストレートに伝えようとすると相手を責めるような印象を与えかねず、難しい。気持ちよく動いてもらうための表現を知っておこう。
続きを読むビジネスの現場で英語を使うときには、伝え方に気を付けたい。日本語を直訳してしまうと、言い方がきつくなったり、誤解されたりするリスクもある。特に「催促する場面」は、ストレートに伝えようとすると相手を責めるような印象を与えかねず、難しい。気持ちよく動いてもらうための表現を知っておこう。
続きを読むアクセスランキング
毛利恒之
窪田順生
友清 哲
江幡吉昭
大崎 洋
江幡吉昭
上阪 徹
友清 哲
窪田順生
高井宏章
甚野博則
吉井奈々
伊藤明子
正垣泰彦
ダイヤモンド編集部