日本人が英語を学習する上で苦手なことの1つに冠詞「a」と「the」があります。実はネイティブにとって、「aやtheを間違えるのはあり得ないこと」と言います。なぜならaとtheを間違えるだけで、まったく違う意味になるからです。そこで今回は、日本人が間違えやすい冠詞について解説します。
続きを読むハンバーガーを注文したら違う肉料理が!海外の飲食店で失敗する人の特徴
特集
最新記事
ニュースな本
「会話が苦手な人」の語尾に決定的に欠けている“たった1文字”の正体
明日なに着てく?
「すっごく好き」「2色買いした」ユニクロの“着回しトップス”790円とは思えない優秀さです!「すっきりかわいいデザイン」
これ、買ってよかった!
一度使ったら手放せない!アフタヌーンティーの「おしゃれ刺繍ポーチ」ミラー付きでサッとリップ直しできて嬉しい!
明日なに着てく?
「色違いで3種購入」無印良品の“ゆったりパンツ”丸みのあるフォルムが可愛すぎる!「本当に買って良かった」「だらしなく見えないです」
これ、買ってよかった!
「ラスいちゲットしました」「可愛すぎる」スタバの“宝石みたいなタンブラー”キラキラ輝いて美しすぎる!「残り3点くらいで無事買えた」







