Google翻訳やDeepLなど機械翻訳の進歩がすさまじい。どのような技術革新があったのか。さらに精度が上がるとコミュニケーションはどう変わるのか。また日本人が英語を勉強する必要がなくなる日が来るのか。長らく機械翻訳に携わる第一人者のNTTコミュニケーション科学基礎研究所 協創情報研究部 言語知能研究グループ上席特別研究員永田昌明氏と本連載『組織の病気』著者である秋山進氏が2回に分けて「進歩がすさまじい機械翻訳の現在と未来」について語り合う。前編では、機械翻訳の発展、ニューラルネットワークの画期的な技術革新について、詳しく、わかりやすく解説してもらった。
続きを読む進歩がすさまじい「機械翻訳」、その理由をトップ技術者に聞く
特集
最新記事
大人の言い換え力検定
「花粉症だなんて、気合いが足りないんじゃないの」理不尽な上司の叱責にどう言い返す?
続・続朝ドライフ
吉沢亮の演技がまるで別人に!氷のような表情で「親友を無視」…何があったの!?〈ばけばけ第112回〉
イライラ・モヤモヤ職場の改善法 榎本博明
「残念ですが、本当の転職理由は話しません」退職する若手が上司に決して口にしない“生々しすぎるホンネ”を探る方法
今日のリーマンめし!!
「想像の3倍デカい」「店員さんも半笑い」びっくりドンキーの“衝撃メニュー”あまりのボリュームに笑っちゃった!「ワンピースでしか見たことない」
ニュースな本
一生目が覚めないかもしれないのに、なぜ人は毎日安らかに眠れるのか?【哲学者が語る「信仰」の本質】







