言語の壁を乗り越えて世界中のファンにマンガを届けるべく、マンガに特化したクラウド翻訳ツールを手がけるMantra(マントラ)が事業を拡大中だ。同社が手がける「Mantra Engine」は出版社や翻訳会社、マンガ配信事業者などを中心に10社以上のパートナー企業が導入。月間で2万ページ(単行本換算では約100冊分)以上の多言語化をサポートしている。
続きを読む人気マンガで英語を学ぶ「Langaku」開発、“マンガAI翻訳”のMantraが集英社らから資金調達
特集
最新記事
これ、買ってよかった!
お薬手帳や処方薬がまるっと入る!ダイソー姉妹店の「ポケットたくさん収納ケース」101匹わんちゃんのデザインが可愛すぎる!
これ、買ってよかった!
「玄関が片付きました!」「リピート3つ目」無印良品の“浮かせる収納”が便利すぎて、家中に欲しい!「見た目のオシャレ度も良し」
「超一流」の流儀
なぜイランは日本だけ特別扱い?高市首相が親米でも敵にならない「73年前の決断」
明日なに着てく?
「長時間でも疲れにくい」「色違いも買おうかな」ユニクロの“足の形に合わせられるサンダル”甲高&幅広でも履き心地バツグン!「サイズの調整が自由にできる」
書籍オンライン編集部から
「考えの浅い親」が子どもに言ってしまっている口ぐせ・ワースト1[見逃し配信・3月第5週]







