英語に「前置き」はいらない!【注意】自信のない印象を与える5つの表現 有元美津世 キャリア・働き方ロジカルイングリッシュ 2015年5月29日 0:03 「これは違うかもしれませんが……」「大変恐縮ですが……」。日本語には、こうした前置き表現が数多く存在する。英語でこのような表現を使うリスクをお伝えしたい。 続きを読む 関連記事 日本人は英文で「but」を使いすぎ!使い分けのコツとは? 有元美津世 海外で日本人がデキる人に見える英語術・仕事術 秋山進 「申し訳ございませんがお断りいたします」こちらの要求をしっかり伝える英語表現その2 阿部一 知っているようで知らないビジネスメールのお作法と落とし穴 石原壮一郎 特集 最新記事 これ、買ってよかった! 部屋が広がったみたい…!イケアの“おしゃれパネル”でベランダが生まれ変わった!「周囲から褒められる」「ベランダに出るのが楽しい」 新説・新発見!今こそ学ぶ「歴史・地理」 「豊臣兄弟」の主君・織田信長は冷酷な人間だったのか?知られざる一面とは 今日のリーマンめし!! 「価格がバグってる」びっくりドンキーの“クリーム山盛りスイーツ”が660円とは思えぬボリューム感!「理想が詰まってる」「コスパ考えるとかなりおいしい」 ニュースな本 「昭和の熱血サラリーマン」より「イマドキ会社員」の方がよっぽど疲れてる納得の理由〈再配信〉 明日なに着てく? すぽんと着るだけでコーデが完成!しまむらの「1639円トップス」お尻が隠れる長さで体型カバーもバッチリ! 最新記事一覧