英語に「前置き」はいらない!【注意】自信のない印象を与える5つの表現 有元美津世 キャリア・働き方ロジカルイングリッシュ 2015年5月29日 0:03 「これは違うかもしれませんが……」「大変恐縮ですが……」。日本語には、こうした前置き表現が数多く存在する。英語でこのような表現を使うリスクをお伝えしたい。 続きを読む 関連記事 日本人は英文で「but」を使いすぎ!使い分けのコツとは? 有元美津世 海外で日本人がデキる人に見える英語術・仕事術 秋山進 「申し訳ございませんがお断りいたします」こちらの要求をしっかり伝える英語表現その2 阿部一 知っているようで知らないビジネスメールのお作法と落とし穴 石原壮一郎 特集 最新記事 今日のリーマンめし!! ガッツリ感がたまらない…!2025年に日高屋で食べてよかった「やみつきメニュー」3選 見逃し配信 仕事ができる人は「長期休暇の初日」に何をする?〈見逃し配信〉 ダイヤモンド 決算報 ソニーは増収増益、パナは失速、シャープは利益急回復⋯電機大手決算の明暗 イノベーション的発想を磨く 年末年始に読みたい「ビジネス力&教養力」爆上げの3冊! 書評のプロが選んだオススメ本とは? ニュースな本 日本の「原爆開発計画」が失敗に終わった当然の理由 最新記事一覧