「あなたの気持ちはよくわかります」を英語で言えますか? 共感表現を学ぼう!
有元美津世
本日のテーマは「共感表現」だ。ビジネスにおいては、反論するにもまず共感を示したほうが上手くいく。「あなたのお気持ち、よくわかります」を英語…
2015.6.23
わかりやすく、伝わる英語のトレーニング法。それが「ロジカルイングリッシュ」。
20年以上の国際ビジネス経験を持ち、在米30年の英語の超エキスパートが教える!
シンプルで伝わる英語ほど、実は簡単! 文法知識は中学英語で大丈夫!
有元美津世
本日のテーマは「共感表現」だ。ビジネスにおいては、反論するにもまず共感を示したほうが上手くいく。「あなたのお気持ち、よくわかります」を英語…
2015.6.23
有元美津世
“基礎英語力のある、TOEIC高得点者は、「伝わらない英語」を使いがち。”具体的な英文を紹介しつつ、この事実をお伝えしていく。
2015.6.16
有元美津世
何事も穏便にまとめようとする日本人は、議論や摩擦を避ける傾向にあるが、それでは意思の伝達はできない。「クレーム・抗議」を英語で行うときのポ…
2015.6.13
有元美津世
「Pleaseをつければ、丁寧な表現になる」と思っていないだろうか? しかしときには、Pleaseをつけることで、命令表現になることもある…
2015.6.3
有元美津世
「これは違うかもしれませんが……」「大変恐縮ですが……」。日本語には、こうした前置き表現が数多く存在する。英語でこのような表現を使うリスク…
2015.5.29
有元美津世
日本における「検討します」は、遠まわしな断り文句の1つだ。しかし、異文化コミュニケーションでは、トラブルのもとでしかない。どうすればいいの…
2015.5.27
有元美津世
メール、もしくは口頭で当たり前のように使っている「~させていただきます」。これを英語にすると、どんな表現になるのだろうか? ロジカルイング…
2015.5.26
有元美津世
日本語の「が」(助詞)と、英語の「but」を混同していないだろうか? うっかり間違って使うと、意味も大きく違ってくる。具体的な対策を「ロジ…
2015.5.25
有元美津世
無意識に「日本語→英語」の直訳をしていないだろうか? その問題点と対策を「ロジカルイングリッシュ」の視点からお伝えしたい。
2015.5.23
有元美津世
「文法的には正しいのに、なぜか伝わらない」。“教科書英語”の弊害ともいえる「伝わらない英語」の正体とは? 「ロジカルイングリッシュ」の提案…
2015.5.22