「英語はストレートな言語だ」と思っている人は多いようです。あいまいな日本語と比べて、物事をハッキリ言い切る印象があるのかもしれませんが、英語にもストレートに伝わりすぎないように「オブラートに包む」言い方があります。デキるビジネスパーソンは、この「オブラート表現」をうまく使いこなしているのです。
続きを読む英語で「角を立てずに反対意見」3つの便利表現、デキる人はこう言う!
特集
最新記事
ニュースな本
なぜ女性は地元に戻らなくなったのか?地方創生が見誤った「決定的な変化」
ニュースな本
長嶋茂雄と王貞治の決定的な違い…選手が「直立不動」になるのはどっち?
ブラックジャックによろしく
「売れない記事を書く奴はゴミだ」年下社員が先輩記者を罵倒→先輩の反論が悲しい【マンガ】
これ、買ってよかった!
「友達に褒められました!」アフタヌーンティーの“天才タンブラー”4時間経ってもドリンクが冷え冷えです!「デザインも甘すぎず可愛い」「デスクに置いておくとテンション上がります」【購入レビュー】
情報戦の裏側
こりゃ佐藤二朗も橋本愛も被害者だわ…泥沼トラブルの「きっかけはフジテレビ」と言い切れる明白な理由







