昭和の頃に豊満な女性を指す言葉として使われた「グラマー(glamour)」と、「文法」という意味の「グラマー(grammar)」。カタカナが同じなだけで全然違う単語だが、この2つには読み方以外にも大きな関係があるのだという。一見無関係な単語がつながっている、英語の秘密を見ていこう。※本稿は、安藤 聡『英文学者がつぶやく 人生を豊かにするかもしれない英語と英国文化の話』(平凡社)の一部を抜粋・編集したものです。
続きを読む「大豆が原料だから“soy sauce”」は大誤解!日本人も知らない意外な由来とは?〈英文学者が解説〉
特集
最新記事
今日のリーマンめし!!
「全人類食べて」「満足度がえげつない」シャトレーゼの“幸せの塊みたいなスイーツ”ウマすぎて涙出る!「私史上最高にサックサク」
定年後の進路指導室
「定年退職で幸せになる人」と「早期退職がいい人」の決定的な違い
ドラマ『プライベートバンカー』を“本物”と鑑賞してみた
お酒の席で超富裕層が「緑茶ハイ」を注文する意外な理由【プライベートバンカーが明かす】〈再配信〉
これ、買ってよかった!
1泊2日の荷物が余裕で入った!GUの“高見えショルダーバッグ”オシャレなのに収納力すごい!「かなりコスパいい」「見た目以上に収納できる」
わが子にとって最強の「中学受験指南術」
合格実績の「出し方」で即バレ!中学受験で「信頼が置けない塾」のザンネンな特徴







