昭和の頃に豊満な女性を指す言葉として使われた「グラマー(glamour)」と、「文法」という意味の「グラマー(grammar)」。カタカナが同じなだけで全然違う単語だが、この2つには読み方以外にも大きな関係があるのだという。一見無関係な単語がつながっている、英語の秘密を見ていこう。※本稿は、安藤 聡『英文学者がつぶやく 人生を豊かにするかもしれない英語と英国文化の話』(平凡社)の一部を抜粋・編集したものです。
続きを読む「大豆が原料だから“soy sauce”」は大誤解!日本人も知らない意外な由来とは?〈英文学者が解説〉
特集
最新記事
職場の「ホンネ」を読み解くビジネス心理学
「からあげレモン」「ビールの注ぎ方」なんか比じゃない!歓迎会や会食で参加者を失望させる「絶対NG行為」
Lifestyle Analysis
こりゃ概念がぶっ壊れるわ…海外旅行中、ドアを開けた瞬間に絶句した「地獄のトイレ体験」とは?【閲覧注意】
これ、買ってよかった!
さすがに110円は破格すぎる!ダイソーで見つけた「本革のミニ財布」カードが10枚も入るし、使い勝手バツグンなんです!
オオカミ少年片岡の「あなたの隣に詐欺師がいます。」
「ずっと見守っていてあげる…」いつの間にかストーカーに行動が筒抜け!?スマートタグ犯罪の恐ろしい手口とは
今日のリーマンめし!!
「マジで美味しい」「予想以上に美味!」ガストの“よくばりパフェ“好きなものだらけで幸せすぎる!「春っぽくて好き」







