doやmakeを使いすぎると、「ぼんやりした英語」になる 中山裕木子 キャリア・働き方会話もメールも英語は3語で伝わります 2016年10月21日 4:50 doやmakeは便利な動詞です。しかし、具体的にどのような動作を示すかがわかりにくい動詞でもあります。 続きを読む 関連記事 日本人の英語は「長くて、難しい」3語でしっかり伝わります。 中山裕木子 日本人に最適な「3語の英語」。特許翻訳者のテクニックを紹介! 中山裕木子 “英語は3語で伝わります”特許翻訳者が教える「やさしい英語」 中山裕木子 「あ、コイツ英語できないな」と思われてしまう英語表現その1 阿部一 特集 最新記事 激動!エアライン マイルでお得!JALの「旅先ガチャ」が神すぎた...ジャングリア沖縄で気づいた〈ディズニーにはない魅力〉 ダイヤモンド・口コミ情報 三菱電機の50代前半・担当級の年収は?【5000件の口コミ情報データ】 ダイヤモンド・口コミ情報 三井住友海上火災保険の30代後半・課長級の年収は?【5000件の口コミ情報データ】 WSJ PickUp 「勝負師」孫氏がマスク氏のAI構想に懐疑的な訳 WSJ PickUp 半導体企業、AIブームで独り勝ち 他業界の犠牲の上に 最新記事一覧