doやmakeを使いすぎると、「ぼんやりした英語」になる 中山裕木子 キャリア・働き方会話もメールも英語は3語で伝わります 2016年10月21日 4:50 doやmakeは便利な動詞です。しかし、具体的にどのような動作を示すかがわかりにくい動詞でもあります。 続きを読む 関連記事 日本人の英語は「長くて、難しい」3語でしっかり伝わります。 中山裕木子 日本人に最適な「3語の英語」。特許翻訳者のテクニックを紹介! 中山裕木子 “英語は3語で伝わります”特許翻訳者が教える「やさしい英語」 中山裕木子 「あ、コイツ英語できないな」と思われてしまう英語表現その1 阿部一 特集 最新記事 ZAiセミナーレポート なぜ日本の商社株は“第3位”に?投資の神様が「50年売らない」と決めたワケ【バフェット入門 基礎・銘柄編:その3】 ZAiセミナーレポート 11歳の「早すぎる売り」が原点…“投資の神様”が生涯守る投資の鉄則【バフェット入門 基礎・銘柄編:その2】 ZAiセミナーレポート S&P500が“損”に見える?なぜ“投資の神様”は5万倍リターンを生んだのか【バフェット入門 基礎・銘柄編:その1】 続・続朝ドライフ 朝ドラにDAIGO登場!妻・北川景子の出演で「出たいと風のウワサが…」制作陣のウィッシュが実現したワケ〈ばけばけ第107回〉 ニュースな本 「仕事の邪魔」だった酒は、いつから娯楽ではなく仕事になったのか?【社会学者が解説】 最新記事一覧