doやmakeを使いすぎると、「ぼんやりした英語」になる 中山裕木子 キャリア・働き方会話もメールも英語は3語で伝わります 2016年10月21日 4:50 doやmakeは便利な動詞です。しかし、具体的にどのような動作を示すかがわかりにくい動詞でもあります。 続きを読む 関連記事 日本人の英語は「長くて、難しい」3語でしっかり伝わります。 中山裕木子 日本人に最適な「3語の英語」。特許翻訳者のテクニックを紹介! 中山裕木子 “英語は3語で伝わります”特許翻訳者が教える「やさしい英語」 中山裕木子 「あ、コイツ英語できないな」と思われてしまう英語表現その1 阿部一 特集 最新記事 ニュースな本 「俺たちは、日本にただ乗りして儲けているんだぜ」ニセコが不動産バブルでも「日本人だけ儲からない」悲惨な実態 仕事ができる上司の当たり前 仕事ができる人は「会議で話しましょう」と言わない。では、どうする? 今日のリーマンめし!! 「好きなものばっかり」「お腹いっぱい」大戸屋の“欲張りすぎるメニュー”満足感がハンパない!「大満足の食べ応えでした」 私たちはなぜ「やるべきこと」をやれないのか、「やめたいこと」をやめられないのか 【飲み過ぎ、食べ過ぎ】「わかっちゃいるけどやめられない」人がすべき行動・ベスト1 人生アップデート大全 逆境を乗り越える人と心が折れる人の「決定的な差」とは? 最新記事一覧