leafs/amp.html tieup

漱石は「I LOVE YOU」を「月が綺麗ですね」
と訳したとか。今のあなたなら何と訳す?

 夏目漱石は「I LOVE YOU 」を「月が綺麗ですね」と訳したという都市伝説がある。  その真偽はさておき、「愛してる」と言わないで「愛してる」を伝える言葉を考えることは、コピーライティングのトレーニングの上でとても役に立つという。  ダイヤモンド社より『コピーライターじゃなくても知っておきたい 心をつかむ超言葉術』を刊行したコピーライターの阿部広太郎氏は、講座の最初にいつもこの課題を用意する。  その訳し方は十人十色。それぞれの人が向き合ってきた「愛」の形が垣間見えて、非常に興味深い。さて、あなたなら何と訳すだろうか?

続きを読む

アクセスランキング