『不登校の女子高生が日本トップクラスの同時通訳者になれた理由』の著者で、ダライ・ラマ、テイラー・スウィフト、ビル・ゲイツ、デビッド・ベッカム、オードリー・タンなどの同時通訳を務めてきた田中慶子さんが、日常やビジネスで役立つ「生きた英語」をやさしく解説します。今回は、オードリー・タンの通訳時に学んだ「答えのない世界」を生きるためのヒントをお伝えします。
続きを読むオードリー・タンを同時通訳して感じた「答えのない世界」を生きるためのヒント
特集
最新記事
これ、買ってよかった!
「330円なのすごいな…」ダイソー姉妹店で見つけた“お月様みたいなライト”が幻想的で美しい!「とても癒される」「インテリアに可愛い」
CAR and DRIVER 注目カー・ファイル
フェラーリ・アマルフィ、クルマ好きほどローマと“ナカミは同じ”と思ったが…走り出した瞬間に「別物」と確信したワケ
明日なに着てく?
すぽんと着るだけで大人かわいい!しまむらの「ワンピースみたいなブラウス」お尻まですっぽり隠せるのが嬉しい!
これ、買ってよかった!
「迷うことなく2色購入」「あっという間に品切れ」3COINSの“ハンカチみたいなポーチ”サニタリーアイテムを目立たずに持ち歩けて大助かり!「もう一つ欲しい」
今日のリーマンめし!!
「うますぎる」「一番好きかもしれん」松のやの“ボリューム満点メニュー”肉汁があふれ出てご飯が止まらない!「レギュラーメニューにして」







