日本人はwhenやifを使いすぎ!「3語」でシンプルに伝えよう【書籍オンライン編集部セレクション】 中山裕木子 キャリア・働き方会話もメールも英語は3語で伝わります 2024年1月9日 3:58 日本語をそのまま英語にすると、whenやifで始まる文が自然と多くなります。しかし発想を変えることで、シンプルでわかりやすい英語にできます。 続きを読む 関連記事 日本人の英語は「長くて、難しい」3語でしっかり伝わります。 中山裕木子 日本人に最適な「3語の英語」。特許翻訳者のテクニックを紹介! 中山裕木子 “英語は3語で伝わります”特許翻訳者が教える「やさしい英語」 中山裕木子 「あ、コイツ英語できないな」と思われてしまう英語表現その1 阿部一 特集 最新記事 ビジネスを強くする教養 ホルムズ海峡危機で世界経済はどうなる?→レイ・ダリオが想定する「最悪シナリオ」に震えが止まらない… ビジネスを強くする教養 レイ・ダリオが明かす「イラン危機にも耐える」最強ポートフォリオ〈株・債券・ゴールド・現金〉の理想の比率は? 続・続朝ドライフ 朝ドラ「いい父親ほど早死に」の法則?北村一輝がまさかの放送4回で“退場”〈風、薫る第4回〉 ニュースな本 「正しい話」をすると人は動かない。プレゼンのカリスマが実践する、会議を思い通りに動かす“最初の数秒”の作り方 ニュースな本 残念ですが「褒められたい人」ほど評価されません...「嫌われないための行動」が職場の信頼をぶち壊す、本当の理由 最新記事一覧