日本人はwhenやifを使いすぎ!「3語」でシンプルに伝えよう【書籍オンライン編集部セレクション】 中山裕木子 キャリア・働き方会話もメールも英語は3語で伝わります 2024年1月9日 3:58 日本語をそのまま英語にすると、whenやifで始まる文が自然と多くなります。しかし発想を変えることで、シンプルでわかりやすい英語にできます。 続きを読む 関連記事 日本人の英語は「長くて、難しい」3語でしっかり伝わります。 中山裕木子 日本人に最適な「3語の英語」。特許翻訳者のテクニックを紹介! 中山裕木子 “英語は3語で伝わります”特許翻訳者が教える「やさしい英語」 中山裕木子 「あ、コイツ英語できないな」と思われてしまう英語表現その1 阿部一 特集 最新記事 ニュースな本 岡田准一が尊敬する先輩役者の深い言葉「いる意味ないんじゃないかって思った時はありましたけど…」 ニュースな本 ヒマラヤより日本の山が過酷?「日本人女性初」14座制覇の登山家が明かす“驚きの真実” ニュースな本 そりゃ人気商品ができるわ…ニトリ創業者が「役員全員が反対なら絶対やる」と断言するワケ ニュースな本 サティアン育ちのオウムの子が「一番キツかった」と振り返る食べ物…泣きながら口に詰め込んで食べる子も 地図で学ぶ「深読み」世界史 【大人の教養】ホルムズ海峡は石油だけじゃない…前6000年紀の船が語る意外な歴史とは? 最新記事一覧