日本人はwhenやifを使いすぎ!「3語」でシンプルに伝えよう【書籍オンライン編集部セレクション】 中山裕木子 キャリア・働き方会話もメールも英語は3語で伝わります 2024年1月9日 3:58 日本語をそのまま英語にすると、whenやifで始まる文が自然と多くなります。しかし発想を変えることで、シンプルでわかりやすい英語にできます。 続きを読む 関連記事 日本人の英語は「長くて、難しい」3語でしっかり伝わります。 中山裕木子 日本人に最適な「3語の英語」。特許翻訳者のテクニックを紹介! 中山裕木子 “英語は3語で伝わります”特許翻訳者が教える「やさしい英語」 中山裕木子 「あ、コイツ英語できないな」と思われてしまう英語表現その1 阿部一 特集 最新記事 ブラックジャックによろしく 「あの子は本当にいい子だったんです」精神を患った息子に涙する母親の胸中を察した息子の悲しい行動【マンガ】 ダイヤモンド・口コミ情報 ダスキンの60代前半、商品企画・マーケ担当の年収は?【5000件の口コミ情報データ】 超☆アスリート思考 本当に「自信」のある人が、ポジティブ思考をしない“深いワケ” 美食の教養 【「人生最高レストラン」出演で話題】【世界一の美食家が教える】「どれがおいしいですか?」と聞いた瞬間、客のレベルが一瞬で見抜かれる理由〈再配信〉 ありのままの自分で、内定につながる 脇役さんの就活攻略書 転職で無双する人のたった一つの習慣 最新記事一覧