海外の人を交えた食事会で、注文や乾杯の提案をスマートにできたらいっそう盛り上がるというもの。しかし、冠詞を忘れると意味が変わったり、直訳では不自然にしか伝わらない表現もあるため、ネイティブに伝えるには工夫が必要だ。食事の席で活躍しそうな英語表現を例文と共に紹介する。※本稿は、キャサリン・A・クラフト著、里中哲彦訳『ネイティブにスッと伝わる 英語表現の言い換え700』(青春出版社)の一部を抜粋・編集したものです。
続きを読む「とりあえずビール!」「デザートは別腹」って英語で何て言う?
特集
最新記事
見逃し配信
残念な上司が2月になると言いがちな「NGワード」とは?〈見逃し配信〉
明日なに着てく?
ポッカポカで細見え…!無印良品の「楽ちんスカート」脚がスラッと長く見えるし、春先まで大活躍!
今日のリーマンめし!!
「あまりも罪深的うまさ」「心まで温まります」星乃珈琲の“ふわふわスイーツ”が幸せいっぱいの美味しさだった!「寒い時期にピッタリのスイーツ」
「超一流」の流儀
アルトは「あると便利」、ではワゴンRは?鈴木修・スズキ元会長はダジャレ力もカリスマ級だった!
明日なに着てく?
「冬の夜の外歩きでも寒くない」GUの“おしゃれスウェット”シルエットが綺麗だし、肉厚でとっても暖かい!「部屋着と普段着、両方いける」「体型をひろわず着心地も最高」







