leafs/amp.html tieup

日本語を英語に置き換えると、なぜもたついてしまうのか

「グローバル・モード」では、順接・逆接を一目でわかるよう示す

日本人はロジカルに話すのが苦手なのか、論理的思考やコミュニケーションにまつわる本がよくランキングにお目見えする。実際、日本語の曖昧で間接的な表現のまま英語に置き換えようとすると、わけのわからない文章になってしまうことも多い。理路整然と発言するには、特に、接続詞の使い方に気を付ける必要がある。

続きを読む

アクセスランキング