STEP1「日本語を言い換え」
この製品は改善の余地がある
STEP2「英語にする」
この製品はまだ完璧ではない
正解 This product is not perfect yet.
▶ not ~ yet = まだ~ない
■ ほかの言い方
This product has room for improvement.
(この製品は改善の余地がある)
● room for improvement = 改善の余地
This product has room for improvement.
(この製品は改善の余地がある)
● room for improvement = 改善の余地
※本稿は『中学英語でペラペラになる! 英語の言い換え図鑑』(ダイヤモンド社)より一部を抜粋・編集したものです。