△エコノミークラスな表現
I just can’t do it.
それはどうしてもできません。
「できない」ことを直球で相手に投げた感じです。通常、しつこくお願いしてくる相手に対して、きっぱりと断るときに使います。
○ビジネスクラスな表現
Sorry, but I’ll have to say no.
ごめんなさい、どうしても無理です。
気を遣いながら断る表現です。状況や口調によっては、意地悪に伝わる場合もありますので注意が必要です。話すトーンでもニュアンスが変わります。
◎ファーストクラスな表現
I’d love to help, but I’m not available.
ぜひ協力したいところですが、あいにく都合がつかないです。
何かを頼まれたら、“I would love to ...”「ぜひ…したい」と答えると、協力してあげたいという気持ちが出ます。loveの代わりにlikeも使えますが、カジュアル感があります。
断らざるを得ないときは、“I’d love to help, but...” と言います。“I really wish I could, but...”「そうしたいのはやまやまなのですが…」という言い方もあります。
butの後は、力を貸せない理由(義務や予定など)が続きます。