「手薬煉(てぐすね)を引く」
→弓の弦に薬煉(くすね)を塗って戦いに備える

「薬煉」とは、松脂(まつやに)を油で煮て練り混ぜたものです。粘着力が強く、弓の弦に塗って補強したり、滑り止めに用いたりします。「手薬煉を引く」とは、戦いの前に手で薬煉を塗って弓をいつでも使えるように準備しておくことを表し、そこから転じて十分に用意して敵を待ち受ける意味になりました。

「伸るか反るか」
→矢がまっすぐ伸びるか反ってしまうかは運次第

 もともとは、矢づくりで用いられていた言葉です。矢をつくる際には、材料となる竹を型にはめて乾燥させます。このときに、竹がまっすぐ伸びるか、反ってしまうかは型から出してみないとわからないことから、一か八かの意味になったといわれています。ほかに、博打の用語で勝つか負けるかを表す「乗るか逸るか」が由来とする説もあります。

「竹刀」
→弾力があって曲がる意味の 「撓(しな)う」が語源

 もともとは「撓い竹」だったものが略されて「しない」となり、竹製の刀であることから「竹刀」の字が当てられました。「撓い」とは、「撓う」の連用形で、弾力があってしなやかに曲がるという意味です。

「筈(はず)」
→矢の末端にある溝と弦が合うのは当たり前!?

 弓矢を射る際に、矢と弦がずれないように、矢の末端の溝に弦が引っかかるようになっています。この溝を「矢筈」といいます。矢筈と弓の弦が合致するのは当然のことなので、「かならずできるはず」のように当然そうなることの意味を表すようになりました。

「大童(おおわらわ)」
→戦場で童のように髪を振り乱して奮戦する

 武士は戦場で通常は兜を被っていますが、奮戦するうちに兜がとれて髪がばらばらに乱れることもあったといいます。そのザンバラ髪が、髪を束ねていない童のように見えることから、戦場でなりふり構わず奮戦する様子を「大童」というようになりました。そこから転じて、夢中になって取り組むことや、一生懸命努力することの意味になりました。