英語を話せるようになりたいけれど、効果的な学習法が見つからない。そんな多くの英語学習者から絶賛の声を集める本が『話す力が身につく5分間英単語』だ。カジュアルな会話からフォーマルな表現まで、数千に及ぶ例文を音声とともに掲載。実践的なスピーキング力やリスニング力を向上させることができる。著者は、英字新聞編集長を10年以上務める高橋敏之氏。一般的な英単語集には記載されていない「ニュアンス」「実際の使われ方」まで丁寧に解説した。本稿では本書から特別に一部を抜粋して紹介する。

【5分で英語力アップ】「大きな損害を受けた」を英語でどう言う?Photo: Adobe Stock
suffer
① 苦しむ
②(不快なこと)を受ける、経験する
③(suffer from ~の形で)~で(長期的に)苦しむ

suffer:後ろに続く形も一緒に頭に入れよう

 sufferには「苦しむ」という意味があるのはご存じだろう。

 ややこしいのは、suffer a heart attack(心臓発作を起こす)とsuffer from asthma(ぜんそくで苦しんでいる)のように、後ろにfromが入らないパターン(②の意味)と入るパターン(③の意味)があることではないだろうか。

 sufferは「(損害、けが、敗北など)何らかの不利益・不快なことを経験する」場合は〈suffer+不快なこと〉という形で使われる。

 一方、特に病気などで「(長期的に)苦しむ、~の持病がある」という意味ではsuffer from ~の形を取ると考えておこう。

① 苦しむ

We don't want to see animals suffer.
私たちは動物たちが苦しむのを見たくない
◆ 肉体的・精神的な苦しみ両方に対して使われる

②(不快なこと)を受ける、経験する

Farmers suffered huge losses last year due to drought.
農家は昨年、干ばつで大きな損害を受けた

You won't suffer any further loss of income.
これ以上収入が減ることはありません

Arsenal have suffered three consecutive defeats.
アーセナルは3連敗を喫した

Our boat did not suffer any damage from the storm.
私たちの船はその嵐で損害を受けなかった

Both drivers suffered minor injuries in the crash.
どちらの運転手もその事故で軽症を負った

The team suffered another blow when a knee injury sidelined Lopez.
ロペスが膝のけがで離脱し、チームはさらなる打撃を受けた

One in ten patients suffer severe side effects from the treatment.
10人に1人の患者は、その治療で重い副反応が出る

Mr. Mills suffered a massive heart attack yesterday.
ミルズ氏は昨日、重度の心臓発作を起こした
◆ 「心臓発作を起こす」はhave a heart attackのようにhaveを使うことが多い。sufferの方がややフォーマルな響きがある

You'd better back off, or you will suffer the consequences.
手を引くんだ、さもないとその報いを受けることになるぞ
◆ suffer the consequencesで「報いを受ける、結果に苦しむ」。suffer the consequences of ~(~の報いを受ける)のようにofをつなげて具体的に何の報いを受けるのかを明示することがある

Troy is now suffering the consequences of his actions.
トロイは今、自分の行動の報いを受けている

③(suffer from ~の形で)~で(長期的に)苦しむ

My son suffers from asthma.
息子はぜんそく持ちだ
◆ 持病についてはMy son has asthma. のようにhaveを用いて表す方がカジュアルな響きがある

She suffered from depression for most of her life.
彼女は、人生の大半をうつで苦しんでいた

They help patients suffering from Alzheimer's disease.
彼らはアルツハイマーで苦しむ患者の支援をしている

China has been suffering from serious air pollution for years.
中国は何年も深刻な大気汚染で苦しんでいる
◆ 病気以外にも「長期にわたって悪影響を受ける」という意味でsuffer from ~を使うことがある

(本稿は『5分間英単語』から抜粋・編集したものです。)