たくさん英語を勉強したのにいつまでたっても話せる実感が持てない――そんな英語学習者から「最短で英語の表現力をつけるならこれ」「会話で使える用例が半端なく多い」と絶賛の声を集める本がある。『話す力が身につく5分間英単語』だ。著者は、英字新聞The Japan Times Alpha編集長を10年以上務める高橋敏之さん。本稿では「英語を自分のモノにするために不可欠な1つの能力」を教えてもらった。

「英語学習者」から「英語を使える人」に変わるために不可欠な1つのことPhoto: Adobe Stock

「お悔やみ申し上げます」「大変ですね!」を英語でパッと言えますか?

 僕が編集長を務める『The Japan Times Alpha』には、公開前の洋画の脚本(一部)を和訳付きで掲載するコーナーがあります。

 以下は、実際に掲載されたセリフの和訳です。

 それぞれ、元の英語が何だったのかを考えてみてください。

1.「心よりお悔やみ申し上げます」
2.(フライトが突然欠航になったと言う相手に)「それは大変ですね!」

 いかがですか? いわゆる「お悔やみ」はcondolenceのようなハイレベルな語彙を使うこともできますが、もっと簡単な単語で言い表すことができますよ。

「大変ですね!」も難しく考える必要はありません。