本気で英語を話せるようになりたい人にぜひ読んでほしい1冊が『5分間英単語』だ。多くの日本人に欠けている「英語の語彙力」を拡大できて、スピーキングやリスニングなど実践的な英語力アップを期待できる。著者は英字新聞の編集長を10年以上務める高橋敏之氏。一般的な英単語集には記載されていない「ネイティブのニュアンス」や「実際の使われ方」が丁寧に解説されている。本稿では『5分間英単語』から特別に一部を抜粋して紹介する。
似ている単語のニュアンスの違いを知ろう!
(1) recently
(2) lately
(3) nowadays
(4) these days
日本語の「最近」には大きく分けて2つの意味がある。
1つは「最近この町に引っ越してきた」という〈少し前の過去〉を意味する「最近」。
もう1つは「最近はCDが売れない」のように〈過去と比較した現在〉。
大きく分けて前者の意味で使うのがrecently/lately、後者の意味で使うのがnowadays/these daysだと捉えておこう。
(1) recently
「(少し前の)過去」という意味で用いる副詞。
「最近結婚した」のように1回の動作(過去形)にも、「最近面白い本を読んでいる」のように過去から現在にまたがるようなこと(現在完了)にも使う。
(2) lately
recentlyよりも現在に近く、現在完了形で用いることが多い。過去の1回限りの動作(過去形)ではあまり用いない。
(3) nowadays
「(過去と比較して)最近は」という意味で用いる。現在の話をするために使われるので、必然的に現在形と一緒に用いる。
(4) these days
nowadaysと同じ意味だが、よりカジュアルな響きがある。
(1) recently
Recently, I’ve been reading an interesting book.
最近面白い本を読んでます
My son recently graduated from college.
息子は最近大学を卒業した
I had a strange experience recently.
最近奇妙な体験をした
Until recently, scientists believed that there were approximately 100,000 lions living in Africa.
最近まで科学者たちは、アフリカには約10万頭のライオンが暮らしていると考えていた
◆ until recentlyは「最近まで」という意味の決まり文句
(2) lately
Larry says he has not been feeling well lately.
ラリーは最近体調が良くないと言っている
◆ 〈ミス防止〉latelyは現在とのつながりが強い語なので、I had a strange experience lately. のように過去形ではあまり使わない。また、I got up late this morning.(今朝は遅く起きた)のように、「遅く」という意味を表す副詞はlate。ここでlatelyを使わないこと。
Have you seen Donovan lately?
最近ドノバンに会ったかい?
(3) nowadays
Nowadays, many people choose to shop online.
最近では多くの人がオンラインで買い物することを選ぶ
Children eat more junk food nowadays than they did in the past.
子どもたちは昨今、以前よりもジャンクフードを食べることが多くなっている
(4) these days
These days, people seem to give up on their marriage too easily.
最近では、人々は簡単に結婚生活に見切りをつけ過ぎるような気がする
◆ these daysに対して、in those daysは「当時」という意味
These days, it's hard to find a phone booth.
この頃は、電話ボックスを見つけるのが難しい
(本稿は『5分間英単語』から抜粋・編集したものです。)