誰もが学生時代に英単語をたくさん暗記した経験があるだろう。しかし「たくさん覚えても、全く話せるようにならなかった」と答える人が大多数だ。そんな英語学習者から「最短で英語の表現力をつけるならこれ」「会話で使える用例が半端なく多い」と絶賛の声を集める本がある。『話す力が身につく5分間英単語』だ。1トピック5分の英単語トレーニングで、実践的なスピーキング力やリスニング力を向上させることができる。著者は、英字新聞編集長を10年以上務める高橋敏之氏。一般的な英単語集には記載されていない「ニュアンス」や「実際の使われ方」を丁寧に解説した。本稿では本書から特別に一部を抜粋して紹介する。
「もう耐えられない!」を英語でどう言う?
「~に耐える、我慢する」という意味を表す動詞を押さえよう。
(1) bear
「~に耐える」という意味のややフォーマルな語で、「耐えられない」という否定文で使うことが多い。
(2) stand
bearよりカジュアルな語。
can’t stand ~(~に耐えられない)のように否定文で使うのが普通。
(3) put up with
カジュアルな語で、「ちょっとした不愉快さに耐える」という文脈で使うことが多い。
(4) endure
フォーマルな語で、特に「比較的長期にわたって辛抱強く耐える」という文脈で使うことが多い。
(5) tolerate
フォーマルな語で「~を許容して我慢してやる」というニュアンスで使われる。
toleranceは名詞で「許容、寛容」。
(1) bear
Come on, tell me! I can’t bear the suspense.
ねえ、教えてよ! ハラハラするのには耐えられないよ
The stress was more than she could bear.
そのストレスは、彼女が耐えられる限界を超えていた
I can’t bear the thought of her being with somebody else.
彼女が他の誰かと一緒だなんて、考えただけで辛い
◆ can’t bear the thought/idea of ~で「~を考えることに耐えられない、考えただけで辛い」
Stella could not bear to see her son in pain.
ステラは息子が苦しんでいるのを見ることが耐えられなかった
◆ bear to do ~、またはbear ~ingで「~することに耐える」
Bear with me a moment while I go check it.
それを確認しに行く間、少し待っていてください
◆ bear with meは「(私が何かをする間)私を待つ」という決まり文句。この例のように「待っていてください」という命令文や、if you bear with me(もしお待ちいただければ)という形で使うことが多い
(2) stand
I can’t stand it. It’s driving me crazy.
それには耐えられないよ。気が狂いそうだ
I can’t stand him.
あいつには我慢がならない
Another hour passed by and he couldn’t stand waiting anymore.
さらに1時間が過ぎて、彼は待っているのに耐えられなくなった
◆ stand ~ingで「~することに耐える」
(3) put up with
The service wasn’t very good, but we put up with it.
サービスはそんなに良くなかったが、私たちは我慢した
Troy is so annoying. I don’t know how you put up with him.
トロイは本当にうざい。よくあいつに耐えられるね
(4) endure
The prisoners endured hunger and cold.
囚人たちは飢えと寒さに耐えた
The company endured huge losses.
その会社は巨額の損失で苦しんだ
◆ endureは「(苦難など)を経験する」のようなニュアンスで使うこともある
(5) tolerate
I won’t tolerate his bad behavior.
彼の素行不良を大目に見たりはしないぞ
Non-smokers don’t often tolerate the smell of cigarettes.
非喫煙者はしばしばたばこの臭いに耐えられない
□ pass by (時間が)過ぎる
□ hunger(名)飢え
(本稿は『5分間英単語』から抜粋・編集したものです。)