「“言語化”疲れで、“言語化”という言葉にモヤモヤする」
「即答するよりじっくり考えるほうが大事なのでは?」
「別に“口下手”のままでもいいじゃないか!」…
など、まったく新しいコミュ力を説いた書籍『言語化だけじゃ伝わんない ―― 絵を描くように「考える・伝える」技術』が発売された。著者でイラストレーターのヤギワタル氏は、これまで200冊以上の書籍でイラストや装画を担当してきて、今回が初の単著となる。本書では、昨今の「言語化ブーム」に対して警鐘を鳴らし、「言語化“以外”に目を向けること」をイラストレーターならではの視点で面白く解説している。本記事では、その中からビジネスパーソンにも役立つノウハウとして紹介する。(構成/ダイヤモンド社・種岡 健)

ネットが荒れまくっている理由
SNSを見ていると、不思議なことがあります。
同じ言葉を使っているはずなのに、なぜか話が噛み合わない。
そして、お互いに「そんなこと言っていない」「いや、そういう意味だろう」と言い合いながら炎上していく。
なぜ、こんなことが起きるのでしょうか。
『言語化だけじゃ伝わんない』という本では、その理由を「人によって、言葉の中身が違うからだ」と説明しています。
理解には「2種類」ある
本書では、まずこんな話が紹介されています。
ひとつは、ふわっとした理解。
経験のない状態で、「理解した」と思っている状態です。
もうひとつは、地に足のついた理解。
何かを経験した結果、「わかった」と思っている状態です。
これをビジュアルで捉え直すと、言葉は、『似たようなものをぐるっと囲んでラベルを貼ったもの』です。
ここから、この囲まれているものたちのことを「中身」と呼びたいと思います。
この「中身」を箱に詰めているという状態を想像してみてください。
そして、箱の外側にラベルを貼ります。
――『言語化だけじゃ伝わんない』より
この「箱」のたとえは、とてもわかりやすいものです。
たとえば、「努力」という言葉。
ある人にとっては、毎日深夜まで働くことかもしれない。
別の人にとっては、効率化して短時間で成果を出すことかもしれない。
同じ「努力」というラベルを使っていても、中に入っているものは違うのです。
「自分の箱を相手も持っている」という思い込む
本書では、さらにこう続きます。
自分の持っている箱の数は、自分の語彙数です。
「言葉にできない」感覚や感情は、これらの箱には入っていないということです。
「言語化」とは、「まだラベルの貼られていないもの」にラベルを貼ること。
箱のたとえで言えば、どの箱に入れるのがふさわしいかを決めるということです。
――『言語化だけじゃ伝わんない』より
私たちは普段、自分の頭の中にある箱を当然のものとして扱っています。
だから、「常識」「自由」「公平」「差別」「責任」といった言葉を使うときも、自分が思っている意味で相手も理解していると思ってしまう。
しかし、実際には、箱の中身は人によって違う。
経験が違う。
育った環境が違う。
見てきたものが違う。
だから、同じラベルでも、中身は一致していないのです。
SNSの論争は「箱の中身」の争い
本書では、最後にこう語られています。
でも、他人の頭の中にある箱は、目に見えません。
だからつい、自分が持っている箱と同じ箱を他人も持っていると思ってしまう。
自分が持っているラベルを使えば、相手にも伝わるはず、と信じて発言するわけです。
たとえば、SNSで繰り広げられる論争の多くは、お互いに同じラベルを使って行なわれています。
でも、箱の中身は人によってちがう。
だから『すれちがい』が起きても、なぜすれちがうのかに気づきにくいのです。
――『言語化だけじゃ伝わんない』より
これは、ネット上の炎上を見ているとよくわかります。
たとえば、「努力」という言葉をめぐって議論している人たちがいる。
しかし実際には、「努力」の定義が違う。
「自由」を語っている人たちも、「自由」の中身が違う。
それなのに、同じ言葉を使っているから、「話が通じているはずだ」と思ってしまう。
結果として、「相手がバカだから理解しない」と考えてしまうのです。
賢い人は「中身」を見る
『言語化だけじゃ伝わんない』は、コミュニケーションの本質を教えてくれます。
私たちは、言葉を使って会話しています。
しかし本当にやり取りしているのは、言葉そのものではありません。
その言葉の裏側にある「中身」です。
だから、賢い人ほどすぐに反論しません。
「この人の言う『努力』って何だろう?」
「この人の言う『責任』ってどんなイメージだろう?」
「どんな経験からその言葉を使っているんだろう?」
と考える。つまり、ラベルではなく箱の中身を見ようとするのです。
ネットがいつも荒れている理由は、意外と単純かもしれません。
みんな同じ言葉を使っているのに、違う箱を見ながら話している。
そして、そのことに誰も気づいていない。
それこそが、「すれちがい」が終わらない最大の理由なのです。
1981年静岡県生まれ。制作会社にて、雑誌タイアップ広告の制作進行を務めたのち、フリーランスのライターを経験。国際情勢関連の英日翻訳をやりながら、2011年からイラストレーターの活動をスタート。現在は書籍・雑誌・広告など幅広く活動中。特に、ビジネス書や新書での挿絵や図解を担当することが多く、10年以上、活躍している。
これまで、装画・イラストを担当した書籍は200冊以上。『言語化だけじゃ伝わんない ―― 絵を描くように「考える・伝える」技術』(ダイヤモンド社)が初の単著となる。








