
田中慶子
英語のプレゼンが苦手な人こそ知るべき「グローバルコミュニケーションの潮流」
ダライ・ラマ、ビル・ゲイツ、デビッド・ベッカム、オードリー・タンなどの同時通訳を務めてきた田中慶子さんが、日常やビジネスで役立つ「生きた英語」をやさしく解説します。今回は、英語でのプレゼンの質を上げるための4つのコツ、そして「グローバルコミュニケーションにおいてもっとも大切なこと」をお伝えします。

オードリー・タンを同時通訳して感じた「答えのない世界」を生きるためのヒント
『不登校の女子高生が日本トップクラスの同時通訳者になれた理由』の著者で、ダライ・ラマ、テイラー・スウィフト、ビル・ゲイツ、デビッド・ベッカム、オードリー・タンなどの同時通訳を務めてきた田中慶子さんが、日常やビジネスで役立つ「生きた英語」をやさしく解説します。今回は、オードリー・タンの通訳時に学んだ「答えのない世界」を生きるためのヒントをお伝えします。

「早くこの場から解放されたい…」英語の雑談を切り抜ける5つの方法
『不登校の女子高生が日本トップクラスの同時通訳者になれた理由』の著者で、ダライ・ラマ、テイラー・スウィフト、ビル・ゲイツ、デビッド・ベッカム、オードリー・タンなどの同時通訳を務めてきた田中慶子さんが、日常やビジネスで役立つ「生きた英語」をやさしく解説します。今回のテーマは「英語の雑談」。英語が苦手な人はどのように英語ので雑談の場を切り抜ければよいのでしょうか?

「How are you?」の真の意図は?コロナ禍で変化した英語のあいさつ
ダライ・ラマ、テイラー・スウィフト、ビル・ゲイツ、デビッド・ベッカム、オードリー・タンなどの同時通訳を務めてきた田中慶子さんが、日常やビジネスで役立つ「生きた英語」をやさしく解説。あいさつの根本には、相手への気づかいや思いやりがあります。コロナ禍において、「How are you?」といった定型化したあいさつの表現に変化の兆しが出てきているようです。
