◆ May I have the check?(お勘定をお願いします)
また、文末に“please” をつけると、さらに丁寧になります。
◆ May I have your passport, please?(パスポートを拝見できますか?)
◆ May I have your name, please?(お名前をお伺いできますか?)
Water, please.(水ください)のように、〈ほしいもの+please〉ですべて押しとおしている人を見かけますが(もちろん これでつうじますが)、言い方によっては、ぶっきらぼうに聞こえる場合があるので注意してください。
◎ネイティブならこう言う!
(1)〔レストランで〕
May I have a menu?(メニューをいただけますか?)
*「レシートをください」なら、May I have the receipt? と言います。receiptの発音は〔リスィーt〕です。
(2)〔レストランで/まだ注文を決められないでいるときに〕
May I have a few more minutes?(もうちょっと待っていだだけますか?)
*ネイティブは「もう数分いただけますか?」という言い方をよくします。
(3)〔キャビンアテンダントやウエイトスタッフに〕
May I have a refill of coffee?(コーヒーをもう一杯いただけますか?)
*refill〔リフィゥ〕「(飲み物の)おかわり」
*= May I have another cup of coffee?
=May I have some more coffee?
(4) May I have your contact information, please?(連絡先を教えていただけないでしょうか?)
*contact information「連絡先(情報)」
(5) May I have your business card, please?(お名刺を頂戴できますか?)
*business card「名刺」(name cardは「名札」の意味で用いられることが多いのでご注意ください)