ステレオタイプを裏切るぶっちゃけトーク
この動画を初めて見た人も多いだろうが、彼女のステージショー動画の多くが100万回単位で再生されているほどの人気だ。コメント欄では、「ウケるために日本語訛りを真似ているのでは」とか、「カナダ生まれのネイティブに違いない。時々うっかりしてネイティブの発音になるぞ」「それがどうした。面白ければいいんだ」といった、英語ネイティブ達の論争が起きている。
日本語訛りだけでなく、表情や仕草、笑い方、服装、長い黒髪といった特徴から、「おとなしくて従順」「愛想が良く礼儀正しい」「控え目で優しい」「可愛らしくて無邪気」といった、外国人が抱きがちな日本人女性のステレオタイプをYumiさんは想起させる。
そんな彼女が、外国で暮らす日本人女性の本音を、ステレオタイプを裏切るぶっちゃけトークで語っているのが人気の理由だ。この演出のために、日本語訛りは大きな効果がある。
実際に、「これを見たら日本の女性のイメージが変わりました。めちゃくちゃ面白い」「自分も1人のアジア人として、あなたがステレオタイプと戦っているのを見て、素晴らしい気持ちです」といったコメントも多い。
一方で、こちらのインタビュー動画を見れば分かるが、実はYumiさんの英会話レベルは相当に高い。
しかし、彼女は自分の英語の発音を、あえて「誰にでも聴き取りやすいレベルの日本語訛り」にしているというわけだ。
Yumiさんは俳優活動の中で発音矯正を勧められたこともあったが、「完璧な英語を話すことで自分が誇りに思っていること、つまり日本人であることを隠しているように見える」と考え、訛りを維持することを選んだそうだ。また別のインタビューでは次のように述べている。