Photo:PIXTA
なぜマクドナルドのことを関東人は「マック」と呼び、関西人は「マクド」で呼ぶのだろうか。地域による言葉の違いを深掘りしてみると、アクセントや方言分布、そして言葉の広がり方の歴史までが見えてきた。言語地理学の奥深さを解説する。※本稿は、歴史地理学専門家の重永 瞬『新しい日本地理 地図・統計・移動から読み解く』(講談社)の一部を抜粋・編集したものです。
マクドナルドの呼称をめぐる
関東人と関西人の“すれ違い”
こんな会話を耳にしたことはないだろうか。
「今日のお昼、マック行かない?」
「マックって何やねん。マクドやろ」
「えー、マックでしょ。じゃあビッグマックのことビッグマクドって言うの?」
「ビッグマックはビッグマックやろ。商品名やねんから。ほなミスタードーナツのことミッスって呼ぶんか?」
「いやいや、ミスタードーナツはミスドだよ」
「なんでやねん」
関東人と関西人の、ささいなすれ違いである。関西出身である私も、知り合いとこのようなやり取りをすることがある。茶番ではあるが、こうした地域差は会話のネタとしては便利だ。
2016年に日本マクドナルドが社内で行った調査によると、「マクド」という略称が使われているのは、近畿7府県と四国4県だけだったという(図1-1。四国4県と滋賀県・三重県は、「マック」も併用)。
関西だけかと思いきや、意外なことに四国でも「マクド」が使われるようだ。あるいは反対に、西日本全体で「マクド」が使われていると思っていた人もいるかもしれない。







