また、“whenever you have a chance”(お手すきのときに,お時間のあるときでいいので)というひと言を添えると、相手の状況を気づかう上品な表現になります。

【リアルな英会話】

A: Can I get you anything else, or are you all set?
(他にご注文はよろしいですか?全部おそろいですか?)
B: We're all set, thanks. Could we get the check whenever you have a chance?
(大丈夫です、ありがとう。お時間のあるときにお勘定をお願いできますか?)
A: Of course. I'll be right back.
(かしこまりました。ただいまお持ちします)
* Are you all set?「すべておそろいですか?」
* I'll be right back.「すぐに戻ります」(この“right”は「すぐに」という意味の副詞です)。

「カードで支払えますか?」
Can I pay by my credit card?

 前置詞の“by”が不自然に聞こえますが、言おうとしてしていることは確実に伝わります。次のように“with”を使えば、正しい英文になります。

◆Can I pay with my credit card?
(このカードで支払いができますか?)

 ネイティブならこう言います。

〇Can I pay by card?

“by”の後ろに無冠詞の名詞をおいて、このように言うのが最もナチュラルです。

 カードを見せながら、以下のようにたずねることもできます。

◆Can I use my card here?
(このカード、ここで使えます?)
◆Do you take cards?
(カードは使えますか?)
* take A「A(クレジットカード)を取り扱う」

 カジュアルな言い方です。ここではcards(無冠詞複数形)になっていることに注目してください。