リベンジする→“try again”を使おう

日本人が言えそうで言えない英語表現650『日本人が言えそうで言えない英語表現650』 キャサリン・A・クラフト著 里中哲彦編訳 青春出版社刊

◆ I’ll just have to try again next time.
(次回、またリベンジするからね)

*try again「再挑戦する」

「チャレンジする」→ try
「リベンジする」 → try again

 これを原則として覚えておきましょう。

 それでは、日本語で言うところの「リベンジ」をいくつか英語にしてみましょう。

◆ I will try even harder next time.
(次こそはリベンジするからね)
*try even harder「より一層努力する」

◆ I’ll make it next time for sure.
(次回は絶対にリベンジします)
*make it「成し遂げる」
*for sure「確実に/たしかに」

◆ I’ll definitely win next time.
(次回は絶対にリベンジします)
*「次回は勝ちます」の意味です。

◆ No matter what, I’m going to win next time.
(どんなことがあっても、次はリベンジするからな)
*No matter what( happens)「何が起ころうとも」

◆ I’m aiming to get a score of over 850 on the TOEIC test
next time around.
(次回のTOEIC では850 点以上取ってリベンジします)
*aim to do「~することを目指す」