“sprinkle”という動詞を使う
![日本人が言えそうで言えない英語表現650](https://dol.ismcdn.jp/mwimgs/c/3/250/img_c34faee36128f06c54c62252b936bb7634465.jpg)
◆ It’s sprinkling.
(小雨がぱらついている)
ネイティブはsprinkle(雨がぱらつく)という動詞を使って言いあらわすのです。
◆ It’s starting to sprinkle.
(雨がぽつぽつ降ってきましたね)
◆ The sun is out, but it’s sprinkling.
(太陽は出ているんだけど、雨がぱらついてきましたね)
ところで、drizzleという動詞を知っていますか。この単語は「霧雨が降る/小ぬか雨が降る」という意味です。この動詞もあわせて覚えておいてください。
◆ Is it still drizzling out there?
(外はまだ霧雨が降ってる?)