英語とは縁遠い新潟の片田舎で生まれ育ち、勉強はからっきし苦手。とくに英語は、be動詞も理解していなかった。それでも大学を受験。偏差値38の学部を2つ受験するも、どちらも不合格……。それがいまやネイティブや帰国子女に間違われるほど英語を操り、YouTubeでさまざまな国籍の人々にインタビューしまくっている。いったい、どうやって英語力を身につけたのか? 初の著書『バカでも英語がペラペラ! 超★勉強法 「偏差値38」からの英会話上達メソッド』で、超効率的な勉強法を初公開! 本書より一部を抜粋・編集し、夢を叶えたとっておきのコツを全部教えます!

【英会話のコツ】<br />日本人が身につけたい「たった3つ」のボディランゲージPhoto: Adobe Stock

ボディランゲージを有効に使う
Use body language effectively.

【前回】からの続き ボクは、英語でのコミュニケーションでは、ボディランゲージを少しオーバーなくらい使っています。言葉だけでなく、身ぶり手ぶりの表現も使って、コミュニケーションをとることを心がけているからです。

感情を込めているので、自然と身ぶり手ぶりが大きくなっているだけのことも少なくありませんが、強く意図してボディランゲージを駆使することもよくあります。そこで、ボクがよく使うボディランゲージと、日本人が誤用しやすいボディランゲージを紹介しておきましょう。

よく使うボディランゲージ

【英会話のコツ】<br />日本人が身につけたい「たった3つ」のボディランゲージ

手のひらを下に向けて、ゆらゆらと動かします。「調子はどう?」と聞かれたときなどに、「まぁまぁだね」という意味で、ジェスチャーすることも。

【英会話のコツ】<br />日本人が身につけたい「たった3つ」のボディランゲージ

なにかがうまくいったとき「やったね!」「イェイ」という気持ちの高ぶりや興奮した感覚を表す際に、手と手を高い位置で叩き合わせます。

【英会話のコツ】<br />日本人が身につけたい「たった3つ」のボディランゲージ

人差し指と中指を交差させた「fingers crossed(フィンガーズクロスド)」は、「グッドラック」「幸運を祈る」という意味があります。 【次回に続く】

※本稿は、『バカでも英語がペラペラ! 超★勉強法 「偏差値38」からの英会話上達メソッド』より一部を抜粋・編集したものです。