「英語を話せるようになりたい」という人にぜひ読んでほしい1冊が『5分間英単語』だ。1トピック5分のトレーニングで、日本人の英語学習に不足しているボキャブラリーを拡大し、スピーキングやリスニングなど実践的な英語力アップに役立つ1冊だ。著者は、英字新聞The Japan Times Alpha編集長を10年以上務める高橋敏之氏。一般的な英単語集には記載されていない「ニュアンス」「実際の使われ方」を丁寧に解説した。本稿では『5分間英単語』から特別に一部を抜粋して紹介する。

「2~3時間かかる見込みです」を英語でどう言う?Photo: Adobe Stock

take:必ず押さえておきたい4つのニュアンス

take:
(1)「(責任)を引き受ける」
(2)「(時間など)~がかかる」
(3)「~を取り上げる」
(4)「~を測る」

■(1)「(責任)を引き受ける」

(責任)を引き受ける、負う」の意味でもtakeは使われる。「これは私がやるべきことだ」という具合に、責任をしっかり「手に取っている」様子をイメージすると分かりやすいと思う。

■(2)「(時間など)~がかかる」

 また、It took 5 hours.(5時間かかった)のように、「(主語は)~の時間・労力がかかる」という意味もある。日本語でも「時間を取る」という言い方をするので、ここでも「取る」のニュアンスが生きているのが、見て分かるだろう。

「時間」以外にも、take courage(勇気がかかる⇒勇気が必要)、it takes talent to do ~(~するには才能が必要)など、様々なものが「かかる、必要となる」という意味で使われるので注意しよう。

■(3)「~を取り上げる」

 他にも、何かを例として「取り上げる」際にもtakeは使われる。これも、プレゼンの場などでその話題を「手に取って話している」様子をイメージしておこう。

■(4)「~を測る」

 最後に、「(体温・血圧など)を測る」という場合にも、takeが使われる。日本語的な発想では、「体温・血圧を取る」というのにはやや違和感があるかもしれないが、英語ではこうした場面にもtakeを用いると覚えておこう。このような日英の表現の違いを柔軟に受け入れることが、英語学習では大切な姿勢だ。

(1)「(責任)を引き受ける」

We take full responsibility for the correctness of the translation.
「翻訳の正確さについては、私たちが全責任を負う」

(2)「(時間など)~がかかる」

The work is expected to take two to three hours.
「その作業には2~3時間かかる見込みです」

Don’t worry. It won’t take long.
「心配しないで。そんなに長くはかからないから」

It’ll take at least two people to move the bed.
「そのベッドを動かすには最低でも2人必要だ」

It took her a week to watch all 72 episodes.
「彼女が全72話を視聴するのに1週間かかった」
◆ 〈take+人+時間+to~〉(人が~するのに時間がかかる)という形も使われる

It took a lot of courage for me to admit that I was wrong.
「自分が間違っていると認めるには、とても勇気が必要だった」

It takes talent and hard work to become a top player.
「トップ選手になるには、才能と努力が必要だ」

It takes two to tango.
「タンゴを踊るには2人必要」
◆ 一方だけに責任があるわけではないという意味の決まり文句

Thank you for taking time out of your busy schedule.
「お忙しい中、お時間を取っていただきありがとうございます」
◆ このように「時間がかかる」だけでなく「(人が)時間をかける」という使い方もする

The jury took three days to reach a verdict.
「陪審員は評決に至るまでに3日を要した」

(3)「~を取り上げる」

Let’s take this as an example of what I mean.
「これを私が言わんとしていることの例として取り上げましょう」

(4)「~を測る」

「2~3時間かかる見込みです」を英語でどう言う?Photo: Adobe Stock

The nurse took his temperature.
「看護師は彼の体温を測った」

□ responsibility(名)責任
□ correctness(名)正しさ(correctの名詞形)
□ translation(名)翻訳
□ courage(名)勇気
□ jury(名)陪審員
□ verdict(名)(陪審員が出す)評決

(本稿は『5分間英単語』から抜粋・編集したものです。)